ブルゴーニュ コート・ド・ニュイのぶどう畑散歩ガイドブック

〜 Terroir, Climats, Vieille Vigne et Nos Tables 〜

Eメールで予約する

fait par Nos Tables  le   0 commentaires
HOME > Restaurantsレストラン案内 もくじ > 予約について > Eメールで予約する


このページでは、手軽にご利用いただける予約の依頼メールをご紹介しております。必要事項の部分が箇条書きになっているので、フランス語特有の複雑な表現を避けることができます。


はじめに例のメールを1通、次にメール文にポイントを併記した訳、最後に必要事項の記入欄を空白にしたメールをご用意しました。3つ目のメール文をコピー・アンド・ペースト後、必要事項へご希望を書き込み・ご確認の上、レストランへ送信してください。

なお文字化けを避けるため、かならず半角英数でご記入ください。



件名 : Réservation

本文 :
Restaurant Scat.


Je voudrais faire une réservation pour une table s'il vous plaît.

Couverts : 2
Date : 24/07/2020
Heure : 20:00
au nom de M. UEDA.


Je vous remercie de me donner votre réponse le plus tôt possible.


Veuillez agréer mes salutations distinguées.


adresse : 10-2 Kasumigaokamachi, Shinjuku-ku, Tokyo, Japon
tél : +81(0)3 1234 5678
email : ***@nazebes.jp
UEDA Jiro



*******************************************



件名 : Réservation(シンプルに"予約"とだけ記入します)

本文 :
Restaurant Scat.(レストラン Scat 御中)

Je voudrais faire une réservation une table s'il vous plaît. (席の予約をお願い致します)

Couverts : 2(人数)
Date : 24/07/2020(日にち 2020年7月24日ならば、24/07/2020と記入します)
Heure : 20:00(希望到着時間 24時間表記が安心です)
au nom de M. UEDA(予約者の姓(大文字で綴ります) UEDAの前につけた"M."は、敬称のMonsieurの略です。女性の場合は、"Mme."をつけましょう。こうすることで、レストランが返信メールを書く際に、適切な敬称を付けることができます。)


Je vous remercie de me donner votre réponse le plus tôt possible.
(できるだけ早くにお返事をいただければ幸いです。)

Veuillez agréer mes salutations distinguées.(敬具)



adresse : 10-2 Kasumigaokamachi, Shinjuku-ku, Tokyo, Japon(予約者の住所 丁目-番地、地域、市区町村、都道府県、国の順に記入します)
tél : +81(0)3 1234 5678(電話番号 日本の国番号81を頭に、市外局番のはじめの0には()をつけます)
email : ***@nazebes.jp (メールアドレス(レストランからの返信を確認できるよう、メールボックスの設定を、外国のメールアドレスも受けとれるようにしておきましょう)
UEDA Jiro (姓は大文字で、名前は頭文字を大文字、あとは小文字で綴ります)



*******************************************



件名 : Réservation

本文 :


Restaurant ______________.


Je voudrais faire une réservation pour une table s'il vous plaît.

Couverts : ___
Date : __/__/20__
Heure : __:__
au nom de ___. __________


Je vous remercie de me donner votre réponse le plus tôt possible.

Veuillez agréer mes salutations distinguées.



adresse : ______________________________________, Japon
tél : +81(0)________________
email : _______________
___________




さて、これで予約の申し込みが完了です。レストランからいい返事が来るといいですね。

レストランから予約が完了しました(または残念ですが満席です)などの重要な返信メールを、メールボックスが誤って迷惑メールと判断しないよう、設定をご確認ください。




出発前の確認メール(confirmation)の内容について




Postez votre commentaire

管理者にだけ表示を許可する